这
这怎么读,多少笔画,部首是什么。这(這)zhè此,指较近的时间、地点或事物,与“那”相对:这里。这些。这个。这样。指说话的同时:这时候。他这就来。那这(這)zhèi“这(zh?)一”二字的...
这
(這)
zhè
此,指较近的时间、地点或事物,与“那”相对:这里。这些。这个。这样。
指说话的同时:这时候。他这就来。
那
这
(這)
zhèi
“这(zh?)一”二字的合音,但指数量时不限于一:这个。这点儿。这些年。
那
笔画数:7;
部首:辶;
笔顺编号:4134454
这的词语、例句、意思详解:
这
這
zhè
【代】
(形声。从辵(chuò),言声。本义:迎)
此,指目前的或较近的或刚刚提到的人、物、事或想法
为报江南二三日,这回应见雪中人。——卢仝《送好法师归江南诗》
又如:这向(这些日子);这厢(这边;这里);这的(这个;这里);这壁(这里;这边);这厮(这个奴才,这个家伙。对人轻蔑的称呼)
此刻,现在。如:这昝晚(这时候);这昝(这时候);这歇儿(这时候;这会儿);这些儿(这会儿;这时候;现在);这会子(现在;目前)
另见zhèi
这般
zhèbān
∶如此,这样
这般仔细的一个人
∶像这个样子
这帮
zhèbāng
[方言]∶这次
大家好好打,这帮我们不能再输给他们班了
这边
zhèbiān
∶这里
∶在这里
这程子
zhèchéngzi
[方言]∶这些日子;这阵儿
你这程子怎么不来了?
这次
zhècì
∶这一回
你这次来得太晚了
∶正在此时的
你这次没做对
这搭,这搭儿
zhèdā,zhèdār
[方言]∶这边;此地
请问这搭儿有个姓方的吗?
这等
zhèděng
∶这般;此类
没想到会出这等怪事
∶如此
有劳二位这等费心
这个
zhège
∶目前的、附近的或心中想到的或刚才提到的人、物或想法
坐在我旁边的这个人是出价最高的人
∶已经或正在谈及、暗示或举例说明的人或事物
这个就是他努力的成果
这伙
zhèhuǒ
一批志趣相投、有着密切而非正式的社会关系的人
邀请这伙志趣相投者再加上一些漂亮的姑娘
这会儿
zhèhuìr
∶此时此刻;现在
怎么这会儿还不见人影儿?
也说“这会子”
这里
zhèlǐ
这个地方
我们从这里往哪儿
这么
zhème
∶指示程度、方式、性质等
这口井这么深啊!
∶那样的
这张桌子原来就这么放的
∶这样
那么句子应该这么译
这么点儿
zhèmediǎnr
∶指示较小的数量。也可以说成“这么一点儿”
这么点儿的事儿,我一个人能做完
∶指示较小的个体
这么点儿的小厂产品可不少
∶代替数量少的事物
票都分了,就剩下这么点儿了
这么样
zhèmeyàng
如此;这般
这么着
zhèmezhāo
∶指示方式
你这么着说我可不同意
∶代替某种动作或情况
这么着好不好?
你总这么着,事情就不好办了
这儿
zhèr
这里,多用于口语
打这儿以后,他就没有来过
这山望着那山高
zhèshānwàngzhenàshāngāo
比喻对自己目前的工作或环境不满意,总觉得别的工作或别的环境好
这些,这些个
zhèxiē,zhèxiēge
指示比较近的两个以上的人或事物
这些旅客来自祖国各地
刚过去的或即将到来的
作了这些年朋友之后
这咱
zhèzán
[方言]∶现在;这会儿
这咱准备干什么?
这早晚儿
zhèzǎowǎnr
∶此时;此刻
你为什么这早晚儿才起床
∶指时间晚;天晚
都这早晚儿了,明天一早再走吧
这阵儿
zhèzhènr
∶现在
他们几个这阵儿都去大港油田参观了
∶指最近过去的一段时间。也说“这阵子”
前些日子我总失眠,这阵子好多了
∶这个时候
前年这阵子,沈阳的雪有二尺厚
这
這
zhèi
【代】
“这”(zhè)的口语音。常用在量词或数量词前。如:这二列火车;这本书
另见zhè
(這)
zhè
此,指较近的时间、地点或事物,与“那”相对:这里。这些。这个。这样。
指说话的同时:这时候。他这就来。
那
这
(這)
zhèi
“这(zh?)一”二字的合音,但指数量时不限于一:这个。这点儿。这些年。
那
笔画数:7;
部首:辶;
笔顺编号:4134454
这的词语、例句、意思详解:
这
這
zhè
【代】
(形声。从辵(chuò),言声。本义:迎)
此,指目前的或较近的或刚刚提到的人、物、事或想法
为报江南二三日,这回应见雪中人。——卢仝《送好法师归江南诗》
又如:这向(这些日子);这厢(这边;这里);这的(这个;这里);这壁(这里;这边);这厮(这个奴才,这个家伙。对人轻蔑的称呼)
此刻,现在。如:这昝晚(这时候);这昝(这时候);这歇儿(这时候;这会儿);这些儿(这会儿;这时候;现在);这会子(现在;目前)
另见zhèi
这般
zhèbān
∶如此,这样
这般仔细的一个人
∶像这个样子
这帮
zhèbāng
[方言]∶这次
大家好好打,这帮我们不能再输给他们班了
这边
zhèbiān
∶这里
∶在这里
这程子
zhèchéngzi
[方言]∶这些日子;这阵儿
你这程子怎么不来了?
这次
zhècì
∶这一回
你这次来得太晚了
∶正在此时的
你这次没做对
这搭,这搭儿
zhèdā,zhèdār
[方言]∶这边;此地
请问这搭儿有个姓方的吗?
这等
zhèděng
∶这般;此类
没想到会出这等怪事
∶如此
有劳二位这等费心
这个
zhège
∶目前的、附近的或心中想到的或刚才提到的人、物或想法
坐在我旁边的这个人是出价最高的人
∶已经或正在谈及、暗示或举例说明的人或事物
这个就是他努力的成果
这伙
zhèhuǒ
一批志趣相投、有着密切而非正式的社会关系的人
邀请这伙志趣相投者再加上一些漂亮的姑娘
这会儿
zhèhuìr
∶此时此刻;现在
怎么这会儿还不见人影儿?
也说“这会子”
这里
zhèlǐ
这个地方
我们从这里往哪儿
这么
zhème
∶指示程度、方式、性质等
这口井这么深啊!
∶那样的
这张桌子原来就这么放的
∶这样
那么句子应该这么译
这么点儿
zhèmediǎnr
∶指示较小的数量。也可以说成“这么一点儿”
这么点儿的事儿,我一个人能做完
∶指示较小的个体
这么点儿的小厂产品可不少
∶代替数量少的事物
票都分了,就剩下这么点儿了
这么样
zhèmeyàng
如此;这般
这么着
zhèmezhāo
∶指示方式
你这么着说我可不同意
∶代替某种动作或情况
这么着好不好?
你总这么着,事情就不好办了
这儿
zhèr
这里,多用于口语
打这儿以后,他就没有来过
这山望着那山高
zhèshānwàngzhenàshāngāo
比喻对自己目前的工作或环境不满意,总觉得别的工作或别的环境好
这些,这些个
zhèxiē,zhèxiēge
指示比较近的两个以上的人或事物
这些旅客来自祖国各地
刚过去的或即将到来的
作了这些年朋友之后
这咱
zhèzán
[方言]∶现在;这会儿
这咱准备干什么?
这早晚儿
zhèzǎowǎnr
∶此时;此刻
你为什么这早晚儿才起床
∶指时间晚;天晚
都这早晚儿了,明天一早再走吧
这阵儿
zhèzhènr
∶现在
他们几个这阵儿都去大港油田参观了
∶指最近过去的一段时间。也说“这阵子”
前些日子我总失眠,这阵子好多了
∶这个时候
前年这阵子,沈阳的雪有二尺厚
这
這
zhèi
【代】
“这”(zhè)的口语音。常用在量词或数量词前。如:这二列火车;这本书
另见zhè
交流互动
发表言论