杂说四(马说)

世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(dàn,古音...

作者:韩愈

原文

世有伯乐,后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。

马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(dàn,古音shí)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,求其能千里也?

策之不以其道,食(sì)之不能尽其材世有伯乐,然后有千里马。,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也。

(选自《昌黎先生集·杂说》)

注释

世间有了伯乐,然后才有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有名马,也只是辱没在低贱的人手里,和普通的马一起死在马厩里,不用“千里马”的称号称呼它。

日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石的粟(谷子)。饲养马的人不懂得根据千里马能日行千里的食量来喂养它。这样的马,即使有日行千里的才能,(但)吃不饱,力气不足,特殊的本领和英武的体态不能表现在外面,和普通的马等同尚且都不能得到,又怎么能要求它能日行千里呢?

鞭策它不照驾驭千里马的方法,喂养它却不能充分施展出它的才能,听它嘶鸣却不能通晓它的意思,握着马鞭面对着千里马,说道:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是他们真不识得千里马啊!

译文

1伯乐:春秋时人,擅长相(xiàng)马。

2祗(zhǐ)辱于奴隶人之手:只是在仆役的手中受到屈辱。辱:指受屈辱而埋没才能

3骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间:(和普通的马)一同死在马厩(jiù)里。骈,两马并驾,申为一起。骈死:并列死。

4一食:吃一顿。

5食:同“饲”,喂养。

6故:所以

7于:在。

8奴隶人:古代也指仆役。这里指马夫

9槽枥:喂牲口用的食器。枥:马棚、马厩

10不以千里称也:意思是不以千里马著称,即人们并不认识这是千里马。

11以:把。

12一食:吃一顿。食,吃。

13或:有时

14尽:全,这里作动词用,是“吃尽”的意思。

15粟sù:本指小米,也泛指粮食。石(dàn),容量单位,十斗为一石。

16其:指千里马,代词。

17是:这样,指示代词。

18能:才能。

19外见:表现在外面见:通“现”,表现;显现。

20且:犹,尚且。

21欲:想要。

22等:等同,一样。

23不可得:都做不到。

24得,能,表示客观条件允

25安:怎么,哪里,疑问代词。

26策之:鞭打马。策:名词,马鞭。前后有名词时,策字名词活用作动词。

27之:代词,指千里马。

28以其道:按照(驱使千里马的)办法。

29道:正确的方法。

30食之:食,通“饲”,喂养它。

31尽其材:竭尽它的才能。这里指喂饱马,使它日行千里的能力充分发挥出来。

32材:通“才”,才能。

33鸣:马叫,

34之:无意义。

35通其意:通晓它的意思。

36临:面对

37呜呼:表示惊叹,相当于“唉”。

38其(1):难道,表反问语气。

39其(2):恐怕,表推测

40邪:同“耶”,表示疑问的语气词。

41虽:故虽(即使)有名马虽(虽然)有千里之能

42知:懂得。

交流互动

发表言论
暂无评论

昵称*

我说两句:*

点击提交 *  

请您文明上网,理性发言并遵守相关规定!